Простор для мысли

Простор для мысли

среда, 13 декабря 2017 г.

Идейно-тематическое содержание фильмов «Сафо. Венера с Лесбоса» (Франция–Италия, 1960 год) и «Сафо» (Украина, 2008 год)

Имя Сафо (Сапфо), означающее «светлая», «сияющая», относится к древнегреческой поэтессе (около 630 года до новой эры – 572/570 год до новой эры).
Она родилась и жила на острове Лесбос, находящемся в северо-восточной части Эгейского моря. Местом её рождения считается город Эрес (Эрессос), но значительная часть жизни поэтессы связана и с главным городом острова – Митиленой (Митилини).
С детства у Сафо проявилось поэтическое дарование. Она писала гимны для хора, в которых воспевались боги, особенно Артемида Термия, хозяйка водных источников на Лесбосе.
Перу Сафо принадлежат также оды, гимны, элегии. Из поэтического наследия Сафо до нового времени сохранилось только около сотни фрагментов произведений.
Нередко утверждается, что в поэзии Сафо воспевается однополая женская любовь, которую пропагандировала и поэтическая школа Сафо. С этим связано и появление терминов лесбиянство (от названия острова Лесбос) и сафизм (от имени Сафо).
Впрочем, о жизни Сафо известно очень мало, и уже в древности её имя, жизнь и даже смерть были окутаны туманом легенд и сплетен.
Определённо можно сказать, что поэтическая школа Сафо, как и прочие школы в Древней Греции, являлась культовым сообществом. Такие сообщества непременно были связаны с почитанием определённых божеств.
Школа Сафо была посвящена Афродите, богине любви, а также музам красоты и культуры. Закономерно, что основной темой творчества Сафо была тема любви.
Поэтесса писала о муках ожидания, расставания, о тоске и одиночестве, обращалась к Афродите за помощью и поддержкой, просила утешения.
Такие мотивы обусловливались личными неурядицами и условиями социального бытия, раздираемого конфликтами и противоречиями, войнами и жестокостью.
Об этом вполне определённо рассказывается в итальянском (или франко-итальянском) историческом фильме «Сафо. Венера с Лесбоса» (1960 год, режиссёр Пьетро Франчиши / Pietro Francisci).
Этот фильм имеет и другое название, данное ему в 1961 году в американском кинопрокате, – «Борьба за свободу» («The Warrior Empress»).
Чем вызваны два разных названия одного фильма? Исконное название объясняется тем, что в нём показано пребывание Сафо в храме Афродиты  возле города Митилена на Лесбосе, где она, согласно сюжету фильма, жила наряду с другими посвящёнными девушками и готовилась стать либо жрицей богини любви, либо невестой знатного мужчины.
Среди других воспитанниц храма Сафо выделялась особой грацией и красотой, отсюда и её сравнение с Афродитой-Венерой.
Один из героев фильма, военачальник Гипербий, влюблённый в Сафо и желающий взять её в жёны, в одном из разговоров с девушкой, превозносит её красоту, которая, по его словам, затмевает даже красоту богини.
Второе, американское, название фильма мотивировано изображаемыми в киносюжете событиями в Митилене и её окрестностях.
В городе правит тиран Меланкр (Меланхр), чьей племянницей является Сафо, и его правление отмечено жестокими поборами с местного населения.
Зреет недовольство властью, переходящее в восстание. Во главе повстанцев стоит молодой воин, который одновременно служит у тирана Меланкра. У него два имени – Алтер и Фаон, соответствующие двум ипостасям персонажа.
Перипетии сюжета связывают Алтера/Фаона с Сафо, между ними возникает любовь, помешать которой не смогли козни военачальника Гипербия. В финале фильма тиран Меланкр повержен, а Сафо и Фаон заключают друг друга в объятия.
По преданию, имя Фаон носил моряк, один из возлюбленных поэтессы Сафо в её зрелом возрасте. Фаон не очень интересовался Сафо, но та всегда ждала его, когда он уходил в море. Однажды он не вернулся, и Сафо в отчаянии бросилась в море с прибрежного утёса.
Следует сказать, что легендарный образ Фаона связан не только с моряком, но и перевозчиком на Лесбосе, который однажды якобы перевозил в лодке саму богиню Афродиту и получил от неё в дар снадобье, обеспечивавшее ему благосклонность и любовь женщин.
Из истории известно действительное существование тирана Меланкра (Меланхра), который был свергнут в результате восстания, но один из следующих тиранов Митилены начал репрессии против местной знати, и Сафо наряду с некоторыми другими горожанами вынуждена была покинуть город и около двадцати лет или более того жила в Сиракузах, на Сицилии.
Возвращаясь к фильму «Сафо. Венера с Лесбоса», отметим, что он воспринимается в наши дни как несколько примитивный, но для 1960-х годов был одним из тех киносюжетов, которыми восхищался тогдашний зритель.
В 1950–1960-е годы в Италии, нередко с участием Франции, а также в США и некоторых других странах снимались многие фильмы, основанные на исторических событиях, мифах и преданиях из античных времён.
Среди этих фильмов отметим те, которые пользовались особым успехом у зрителей, частично, и у советских: «Подвиги Геракла» (1958 год), «Спартак» (1960 год), «Клеопатра» (1963 год), «Ясон и аргонавты» (1963 год), «Падение Римской империи» (1964 год), «Даки» (1966 год).
В 2008 году античный образ Сафо вновь был перенесён на экран. Впрочем, в данном случае следует говорить не о Сафо как таковой, а только об ассоциациях с древнегреческой поэтессой, но, к сожалению, не лучших ассоциациях.
Мы имеем в виду украинский художественный фильм «Сафо» режиссёра и сценариста Роберта Кромби, события в котором разворачиваются в начале XX века на острове Лесбос.
Сюда приезжает на отдых из Америки супружеская пара – молодой художник Фил и взбалмошная, избалованная и капризная Сафо, дочь американского миллионера, ничего существенного собой не представляющая, но позволяющая себе чересчур много.
Дальнейшие события разворачиваются по схеме «любовного треугольника», который складывается из двух женщин и одного мужчины.
Сафо влюбляется в русскую эмигрантку Елену, которую в свою очередь привлекает муж Сафо. Сам же молодой мужчина оказывается в нелепой ситуации, которая возникает весьма алогично, вдруг, без всякой убедительной мотивации, просто по прихоти сценариста.
Персонажи исполняют свои роли статично и ничуть не вызывают сопереживание в зрителях, которым впору заснуть, наблюдая за такой мелодрамой.
Вставляемые в киносюжет без всякой системы сцены секса комичны, а возвышенные стихи Сафо, сопровождающие действия и поступки героев, лишь чуть-чуть по-философски оживляют общий унылый фон повествования.
В финале разыгрывается уже известный нам сюжет смерти древнегреческой поэтессы Сафо: отвергнутая Еленой, Сафо нового времени якобы от отчаяния бросается с высокого берега в море.
Между тем отчаяние её опять-таки больше декларируется, чем изображается, поэтому поступок Сафо, скорее, похож на очередную блажь неуравновешенной миллионерши.
Характерно, что её муж, судя по фильму, воспринимает случившееся с облегчением и тут же принимает в объятия Ольгу.
Впрочем, в случившемся есть и мистическая подоснова, связанная с именем Сафо. Дело в том, что имя известной в том или ином отношении личности, пусть даже и жившей давно, передаваемое иному человеку, так или иначе программирует в его сознании определённый мыслеобраз, который оказывает воздействие на психику и нередко обусловливает алогичные поступки.
В данном случае сам приезд на остров Лесбос и актуализированная информация о поэтессе Сафо, её жизни и любви вполне могли включить в сознании носительницы имени Сафо соответствующую программу действий.
Этим и только этим можно объяснить не мотивированные в рациональном плане поступки нашей героини: во-первых, её не проявлявшееся до этого влечение к женщине, а во-вторых, трагическую развязку из-за неразделённого чувства.
Американка Сафо как носитель имени древнегреческой поэтессы унаследовала то, что называется энергетической памятью имени. Так бывает нередко и проявляется в большей или меньшей степени – в зависимости от силы или слабости биополя человека.
И в этом смысле имя действительно прогнозирует черты характера и особенности поведения его носителя. То есть в одну реку всё-таки дважды входят…
Заметим, что в связи с данным классическим выражением в фильме есть один явный прокол. Выражение «в одну реку нельзя войти дважды» принадлежит философу Гераклиту, а не философу и математику Пифагору.

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. Очерки творчества и бытия. Гомель: Велагор, 2017. Авторский материал. Ссылка обязательна.

суббота, 9 декабря 2017 г.

Смена жизненных приоритетов (о сути фильма «Глупый парень», 2004 год)

Двадцатилетний человек по имени Лоик ведёт одноообразную и нудную жизнь: утром идёт на шоколадную фабрику, где работает расфасовщиком, а вечером через интернет находит услуги желающих и зарабатывает проституцией. Таким образом, у него всегда есть в запасе необходимая на крайний случай сумма денег.
И так – изо дня в день. Такова никчёмность существования человека… И сколько таких! В подчёркивании и прямом изображении этого проявляется замысел режиссёра данного франко-швейцарского фильма Лайонела Байера, да и философия фильма в целом.
Интересно, что Лоик живёт в одной квартире с молодой женщиной, работающей в зоологическом музее. Но отношения между ними – исключительно дружеские: Лоика нанимают для интимных отношений только мужчины. Тем не менее парень весьма ревниво относится к попыткам подруги привести в дом на ночь любовника.  
Сцена, в которой Лоик обнаруживает свою подругу лежащей на полу с пробитой головой, остаётся непонятной. Ведь неизбежное расследование затронуло бы парня напрямую, поскольку он жил с этой женщиной. Но в фильме об этом далее не говорится ничего… Видимо, данный эпизод был нужен авторам киносюжета для того, чтобы в представлениях Лоика о жизни произошёл решающий перелом.
Почему картина носит именно такое название – «Глупый парень» (в оригинале – «Garçon stupide»)? Дело в том, что на фоне нескольких телесных сцен, поданных как бы украдкой, издалека, методом подглядывания, изображается трансформация жизненных приоритетов Лоика, и это главное в фильме. Основную его идею можно сформулировать так: человек проявляется не только в физическом теле, но и в своём интеллектуально-духовном росте.
Ведь даже в сексе, который является главным занятием героя фильма, кроме физической, есть ещё и эмоционально-астральная сторона. Взаимодействие с другим человеком должно иметь прежде всего характер «общения биополей», а не только тупой контакт физических тел.
Об этом говорит Лоику один из его вечерних нанимателей, пожилой мужчина по имени Лайонел, остающийся большую часть фильма за кадром.
Именно он зароняет в сознании парня мысль, которая затем прорастает и становится ведущей в жизни молодого человека. Лоик начинает взаимодействовать с людьми, в первую очередь с теми, кто ему нравится, на уровне ментально-духовного общения, хотя до этого считал, что людям в общении нужно только тело.
© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь Гомель: Велагор, 2017. Ссылка обязательна.

понедельник, 4 декабря 2017 г.

Комментарий к норвежскому телесериалу «Skam» («Стыд», 2015–2017 годы)

Четыре сезона из сорока трёх серий телевизионного сериала «Skam», что в переводе на русский язык означает «стыд», а также «позор» и «бесславие», стали особенным событием в Норвегии.
Каждая новая серия фильма собирала у экранов тысячи зрителей, в основном, как нам думается, молодых людей. Ведь и сам фильм посвящён жизни и быту норвежской молодёжи, старшеклассников элитной школы Хартвига Ниссена в Осло.
Создателем фильма является норвежская актриса, сценарист и режиссёр Юлия Андем (родилась в 1982 году), которая, может быть, в ментальном плане ещё не вышла из подростково-юношеского возраста или просто ностальгирует по прошедшим временам и былым друзьям, воспроизводя их через события в жизни вымышленных ею персонажей.
Впрочем, правдоподобнее другое: Юлия Андем критически сопоставляет молодёжь своего времени и нынешнюю, отчего её сериал и получил такое название – «Стыд», если не сказать более категорично – «Позор» или «Бесславие».
Герои фильма «Стыд» вполне типичны. В своей совокупности они представляют обобщённый и вполне неприглядный образ современной молодёжи.
Конечно, каждое из главных действующих лиц фильма (Эва, Нура, Вильде, Крис, Исак, Юнас, Вильям, Эвен, Магнус и прочие) представляет собой личность с оригинальной внешностью и психологическими параметрами, но у них есть одно общее свойство, которое всех их объединяет в группу. Это бездуховность и сильно выраженное прагматическое отношение к жизни, от которой они хотят получать только удовольствия и наслаждения.
Эти молодые люди совсем не глупы, умеют рассуждать, анализировать и оценивать, но область их интересов не выходит за рамки личных взаимоотношений, плотской любви, бесконечных пустых тусовок и алкогольных вечеринок.
Они являются яркими представителями нового европейского технологического социума, воспринимающего мир не сам по себе, а через экраны смартфонов и социальных сетей, попадая в которые человек становится рабом некой сторонней воли, превращающей индивида в заведённое в нужном режиме зомби.
Именно таковы эти старшеклассники – Эва, Нура, Вильде, Крис, Исак, Юнас, Вильям, Эвен, Магнус и прочие, разделяющие роднящий их принцип: жить сейчас, не думая о том, что будет завтра.
Из общего ряда выпадает, пожалуй, только марокканка Сана Бакуш, ни разу не снимающая на протяжении всего сериала хиджаб – исламский женский головной платок, который распространён среди арабов-эмигрантов в Европе.
Сана религиозна и настроена философически по отношению к тому, что её окружает. Она чувствует ответственность перед более высокой инстанцией, чем учителя, родители и тем более группы её сверстников.
Сана живёт с постоянной мыслью о Боге, оценивает свои действия и поступки подруг в контексте исламских наставлений и канонов.
Она знает, что такое грех, и поэтому не одобряет поведенческих вольностей и нравственной бесшабашности, которые отличают европейскую молодёжь и отошедших от религии, европеизированных парней-арабов.
Таковы, в частности, её брат Элиас и его друзья, среди которых находится один, Юсеф, которому Сана симпатизирует, что и рождает в сознании девушки гамму противоречивых размышлений о том, как ей следует поступить в данном случае, чтобы не попасть в волну бездумных радостей жизни и не потерять самоуважение.
Вместе с тем Сана не может быть без подруг. Она, как и все остальные герои фильма, неизбежно нивелируется, входя в группу девушек, чтобы не оставаться одинокой, что для неё невыносимо.
Такова одна из идей фильма «Стыд» – найти свою группу и быть таким, как все. В школе Хартвига Ниссена существует целый ряд таких групп, мини-коллективов, в которых старшеклассники объединяются по ощущениям приемлемой для них близости или явного родства душ.
Композиционно фильм выстроен так, что в каждом из четырёх сезонов на первом плане находится пара симпатизирующих друг другу героев: Ева и Юнас, Нура и Вильям, Исак и Эвен, Сана и Юсеф.
Через весь сериал проходит тема юношеской любви в разных её проявлениях. В фильме открыто и без всяких комплексов представлена и однополая любовь (Исак и Эвен), к которой в среде норвежской молодёжи, судя по фильму, сложилось вполне приемлемое отношение.
По крайней мере, не только Исак и Эвен, но и такой откровенный и открытый гей, как Эскильд, в фильме являются завсегдатаями и легко принятыми участниками всех молодёжных вечеринок.
Такова современная европейская действительность с её демократическим устройством. Один из персонажей фильма, араб Юсеф, говорит об этом устройстве так: демократия построена не на том, что все люди разные, а на том, что все имеют одинаковые права.
В фильме «Стыд» данный факт иллюстрируется вполне наглядно: в школе Хартвига Ниссена вместе учатся и мирно уживаются представители не только коренного этноса – норвежцы, но и, как уже было сказано, арабы и даже негры.
В сериале есть «дети», но фактически нет «отцов», тех же родителей или педагогов школы. Эпизодически представлены только заботливая мама Саны и карикатурный образ некой дамы в роли школьного врача и по совместительству психолога.
Особенностью сериала является также отсутствие острых коллизий и захватывающих поворотов сюжета. Здесь нет ярких драм, и в каждой серии показывается одно и то же – каждодневная жизненная рутина. Порой это наскучивает и даже утомляет.
Но, видимо, таков и был замысел сценариста и режиссёра Юлии Андем – представить без излишней драматизации и трагедийности отличное от мира взрослых обычное бытие современных старшеклассников, того подрастающего поколения в целом, по отношению к которому применено и характерное обозначение «Стыд», вынесенное в общий заголовок фильма.  
Источник: © А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. Гомель: Велагор, 2017. Ссылка обязательна.