Поиск по этому блогу

воскресенье, 22 марта 2026 г.

Романтическая история на бытовом фундаменте и с элементами мистики

Романтика любви, жизненная драма и подлинное чудо в художественном фильме «А теперь я иду встретиться с тобой» (Южная Корея, 2018 год) 

Японский писатель Такудзи Итикава в 2003 году опубликовал роман о любви с элементами мистики и эзотерики, который в оригинале называется « », что буквально переводится как «Я сейчас же пойду к тебе».

В литературной обработке произведения обычно подаётся краткое русскоязычное название «Быть с тобой». Может быть и такой вариант – «Иду на встречу с тобой».

В 2004 году японский режиссёр Нобухиро Дои экранизировал роман Такудзи Итикавы и представил фильм, который озаглавил точно по роману – « ». В англоязычной версии фильм называется «Be with You», в русскоязычной – «Быть с тобой».

В 2018 году южнокорейский режиссёр и сценарист Ли Джан-хун вторично экранизировал роман Такудзи Итикавы, адаптировав его сюжет применительно к корейской действительности. Японские имена персонажей были заменены на корейские, однако все основные сюжетные коллизии остались без изменения.

Обе экранизации литературного произведения весьма популярны в своих странах.

Фильм Ли Джан-хуна (соавтор сценария Кан Су-джин) в русскоязычном переводе носит название «А теперь я иду встретиться с тобой», иногда – «Быть с вами».

Главные роли в этом фильме исполнили Со Джи-соп и Ли Ю-джин (образ Ву-джина), Сон Е-джин и Ким Хён-су (образ Су-а), юный актёр Ким Джи-хван (образ сына У-джина и Су-а – Джи-хо; в последнем эпизоде фильма образ юноши Джи-хо воплотил актёр Пак Со-джун).

Подробно о фильме

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. – Гомель: Велагор, 2018.