Поиск по этому блогу

воскресенье, 22 марта 2026 г.

Мрачные тона художественного фильма «In Darkness»


Политический триллер «In Darkness» («В темноте», Великобритания–США, 2018 год)

Главную роль в фильме режиссёра и сценариста Энтони Бирна «In Darkness» сыграла британская актриса Натали Дормер. Она же выступила и как соавтор сценария. Актриса воплотила образ слепой девушки-музыканта Софии, работающей пианисткой в симфоническом оркестре в Лондоне.

София живёт одиноко. Этажом выше над квартирой Софии снимает комнаты некая Вероника (актриса Эмили Ратаковски), которую София знает по запахам. Именно с ней она время от времени разговаривает при встрече в подъезде, но никаких дружеских отношений не устанавливает.

Однажды в квартире Вероники появился какой-то мужчина. София слышала спор, шум, потом произошло то, что обозначило детективную сторону сюжета фильма, – Вероника то ли выбросилась из окна, то ли её выбросили (столкнули). Девушка погибла, и началось следствие, в ходе которого Софию опрашивают, надеясь получить от неё разъясняющие происшествие детали и подробности. Но пианистка отрицает, что могла что-либо слышать, поскольку в роковой для Вероники момент слушала музыку через наушники.

Вскоре, однако, выясняется, что смерть соседки Софии была заказным убийством, да и сама соседка являлась дочерью Зорана Радича, сербского националиста, активного участника войны на руинах Югославии в 1992–1995 годы, обвиняемого в убийствах и жестоких пытках боснийского населения.

С этого момента детективная линия сюжета приобретает политическую окраску, а сам фильм становится политическим триллером, особенно с учётом того, что все персонажи так или иначе имели отношение к трагическим событиям Боснийской войны.

Не составляет исключение и слепая пианистка София, которая получила от погибшей Вероники в день перед её смертью компьютерные материалы, раскрывающие преступления Зорана Радича в Боснии.

Сюжет фильма содержит много загадок, которые непросто разгадать. Они касаются роли тех или иных персонажей в общей канве повествования, в том числе и роли Софии, которая, оказывается, лишь маскировалась как пианистка симфонического оркестра, а на самом деле имела тайные контакты и лелеяла надежду встретить и убить Зорана Радича, который когда-то был соседом Софии, а потом расправился со всей её семьёй.

Политическая подоплёка фильма «In Darkness» несомненна, поскольку касается смертельных разборок между разными группами выходцев из бывшей Югославии, обосновавшихся в Лондоне.

Тут же непонятно зачем и с какой целью появляются и представители русских спецслужб, решавших свои задачи в деле погибшей Вероники и разыскивавших материалы, оказавшиеся у Софии. Так что сама София в определённый момент развития сюжета оказалась пойманной русскими агентами.

Действие фильма изобилует неожиданными поворотами. В этом плане он достаточно интересен, но суть показываемого маловразумительна. Вот и прошлое главной героини с некоторого событийного этапа оказывается настолько запутанным, что в нём, как нам кажется, не разбиралась в точности и сама нынешняя София родом из Боснии.

Основная идея этого политического триллера с детективной начинкой следует из калейдоскопа событий и накала страстей и может быть сформулирована весьма просто: война, политика и судьбы людей.

Заметим, что адаптационный русскоязычный вариант заглавия фильма – «Невидимка» вообще не соответствует сути показанного.

Оригинальное же заглавие «In Darkness» («В темноте») вполне удачно подчёркивает общую мрачную картину, взятую за основу авторами фильма. Ведь ни война, ни политика, ни сломанные судьбы людей не могут иметь светлых тонов.

© А. Ф. Рогалев. Обзоры кинофильмов разных жанров. – Гомель: Велагор, 2020.

Романтическая история на бытовом фундаменте и с элементами мистики

Романтика любви, жизненная драма и подлинное чудо в художественном фильме «А теперь я иду встретиться с тобой» (Южная Корея, 2018 год) 

Японский писатель Такудзи Итикава в 2003 году опубликовал роман о любви с элементами мистики и эзотерики, который в оригинале называется « », что буквально переводится как «Я сейчас же пойду к тебе».

В литературной обработке произведения обычно подаётся краткое русскоязычное название «Быть с тобой». Может быть и такой вариант – «Иду на встречу с тобой».

В 2004 году японский режиссёр Нобухиро Дои экранизировал роман Такудзи Итикавы и представил фильм, который озаглавил точно по роману – « ». В англоязычной версии фильм называется «Be with You», в русскоязычной – «Быть с тобой».

В 2018 году южнокорейский режиссёр и сценарист Ли Джан-хун вторично экранизировал роман Такудзи Итикавы, адаптировав его сюжет применительно к корейской действительности. Японские имена персонажей были заменены на корейские, однако все основные сюжетные коллизии остались без изменения.

Обе экранизации литературного произведения весьма популярны в своих странах.

Фильм Ли Джан-хуна (соавтор сценария Кан Су-джин) в русскоязычном переводе носит название «А теперь я иду встретиться с тобой», иногда – «Быть с вами».

Главные роли в этом фильме исполнили Со Джи-соп и Ли Ю-джин (образ Ву-джина), Сон Е-джин и Ким Хён-су (образ Су-а), юный актёр Ким Джи-хван (образ сына У-джина и Су-а – Джи-хо; в последнем эпизоде фильма образ юноши Джи-хо воплотил актёр Пак Со-джун).

Сюжет фильма «А теперь я иду встретиться с тобой» («Быть с вами») складывается из трёх тесно переплетённых повествовательных планов.

Первый из них – бытийно-реалистический.

Второй – романтико-любовный.

Третий – мыслимый, воображаемый, мистико-эзотерический.

На первом плане показывается история встреч, взаимного притяжения и застенчивой любви двух молодых людей – сначала школьников, потом студентов Ву-джина и Су-а.

При сопоставлении с многочисленными современными киносюжетами о любви в её плотском варианте нежные чувства парня Ву-джина и девушки Су-а, стеснявшихся и робевших все свои юные годы при встрече друг с другом, выглядят необычно и весьма притягательно.

В их взаимоотношениях выражена подлинная романтика любви – вдохновляющего, возвышающего и очищающего души и сознание притяжения двух людей, по судьбе предназначенных друг для друга.  

Бытийно-реалистический план повествования представлен также перипетиями жизни Ву-джина и его сына-первоклассника Джи-хо после смерти Су-а. Она умерла вскоре после рождения мальчика. Предчувствуя расставание, женщина придумала сказку о Пингвинёнке и его умершей матери Пингвинихе.

Суть сказки в том, что умершая мама находится некоторое время, перемещаясь в Рай, в Облачной стране, откуда ещё может вернуться ненадолго к своему сыну в период сезона дождей.

Джи-хо выучил эту сказку наизусть и теперь ждёт не дождётся, когда же начнётся сезон дождей, чтобы встретить свою маму. С этим связано мистико-эзотерическое наполнение фильма, которое сложно воспринимать логически.

Следует лишь соглашаться с тем, что показывается, начиная с того момента, когда умершая мама вдруг действительно вернулась к неописуемой радости Джи-хо, но при этом изрядно озадачив Ву-джина и его друга со школьных лет – Хонг-го (актёры Пэ Ю-рам и Ко Чхан-сок).

Если же всё-таки пытаться понять это возвращение мамы и жены и определённое, недолгое, на период затяжных дождей, её пребывание с мужем и сыном – своего рода дарованный свыше миг семейного счастья, то показанное можно посчитать материализовавшимися мыслеобразами-ожиданиями маленького сына или же согласиться с тем, как интерпретируют чудо авторы фильма.

В их версии, Су-а перед замужеством с Ву-джином попала в автомобильную аварию и четыре месяца находилась в состоянии комы. Её сознание между тем путешествовало и обозревало возможные варианты дальнейшей судьбы.

Девушке предлагался выбор, и она выбрала замужество с Ву-джином, рождение Джи-хо и быструю смерть. Возвращение же её из облачной страны было ещё одной чудесной историей, наряду со сказкой о Пингвинёнке и его умершей маме, которую Су-а записала в своём дневнике для любимого мужа.

Спустя некоторое время после смерти жены Ву-джин обнаружил этот дневник, записи в котором делались ещё со школьных лет, и прочитал историю о кратковременном возвращении жены в сезон дождей.

Чтение дневника, как и выученная мальчиком Джи-хо сказка о Пингвинёнке, соединились в единую историю о возвратившейся маме, что показано в фильме как возможное для любящих людей чудо.

Сам фильм – это своеобразная романтическая сказка, основанная на бытовом фундаменте. Тем этот фильм и привлекателен.

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. – Гомель: Велагор, 2018.

воскресенье, 8 марта 2026 г.

Позитивная сказка – «Московский романс» (Россия, 2019 год)

 

В художественном фильме «Московский романс» (режиссёр Владислав Николаев, сценарист Лариса Жолобова) оригинально реализованы две классические темы – ирония судьбы и подарки Золушке.

Полный комментарий к фильму

© А. Ф. Рогалев. Темы, идеи и образы кино. Статьи и комментарии. – Гомель, 2020. – 212 с.

суббота, 7 марта 2026 г.

Комментарий к художественному фильму «Чума» (2025 год)

 

Киносюжет, представленный режиссёром и сценаристом Чарли Полинджером, создавался при участии кинокомпаний Австралии, ОАЭ, США и Румынии.

Заглавие фильма нельзя понимать в прямом значении. В повествовании не рассказывается о какой-то эпидемии и массовом бедствии.

Слов чума в данном случае, если иметь в виду событийную основу фильма, используется в жаргонно-переносных значениях – «нечто неприятное», «крайне нежелательный для коллектива человек»; «то или тот (чего или кого) следует избегать».

Полный текст комментария

© А. Ф. Рогалев. Литература, кино, жизнь. – Гомель: Велагор, 2026. – 452 с.

четверг, 5 марта 2026 г.

Комментарий к художественному фильму «Подводный призрак» (Китай, 2025 год)

 

Фильм «Подводный призрак» начинается как повествование на основе китайских преданий о каппах – душах утопленников и абортированных младенцев. Эти каппы подражают плачу младенцев и женскому голосу, заманивают тем самым к берегу реки или водоёма людей и убивают. Считается, что жертвы нужны каппам, чтобы переродиться.

Полный текст комментария

© А. Ф. Рогалев. Обзоры кинофильмов разных жанров. – Гомель: Велагор, 2026. – 134 с.

среда, 4 марта 2026 г.

Что существенного в художественном фильме «Орудия» («Weapons», 2025 год)?

 

Киносюжет режиссёра, сценариста и продюсера Зака Креггера «Орудия» подаётся как фильм ужасов. Однако ужасы здесь не пугающие, а, наоборот, забавляющие, даже смешные. Это и привлекает зрителя к данному фильму, не отвращает обычной в фильмах ужасов тёмной мистикой.

Полный текст комментария

© А. Ф. Рогалев. Обзоры кинофильмов разных жанров. – Гомель: Велагор, 2026. – 134 с.

вторник, 3 марта 2026 г.

Идейная и литературная основа художественного фильма «Французская сюита»

 

Заглавие «Французская сюита» имеет два смысла. Бруно фон Фальк упражнялся в музицировании и писал музыкальные пьесы. В доме мадам Анжелье он оставил для Люсиль ноты написанной им сюиты.

Другой смысл заглавия связан с общими событиями в произведении: они напоминают идеализированную музыкальную сюиту, состоящую из следующих друг за другом самостоятельных частей, объединённых общим художественным замыслом.

Полный комментарий к фильму

© А. Ф. Рогалев. Темы, идеи и образы кино. Статьи и комментарии. – Гомель, 2020. – 212 с.

Необходимые пояснения к художественному фильму «Горизонт в огне» (2022 год)

 

Режиссёр Кловис Корнийяк в 2022 году представил экранизацию романа Пьера Леметра «Couleurs de l'incendie», завершённого в 2018 году. Название романа буквально означает «Цвета огня», а в русскоязычной адаптации киносюжета ему дано заглавие «Горизонт в огне».

Полный текст статьи

© А. Ф. Рогалев. Темы, идеи и образы кино. Статьи и комментарии. – Гомель, 2023. – 212 с.

воскресенье, 1 марта 2026 г.

Две одинокие души в кинодраме «Ягода-морошка» (Германия, 1991 год)

 

В заглавии киносюжета заключён подтекст. Оранжевые ягоды болотной морошки, похожие на малину, оказываются в контексте картины той сладкой ягодой, которая разнообразит горькую и незавидную участь двух сблизившихся одиноких людей, немки и эскимоски.

Подробно о фильме

© А. Ф. Рогалев. Темы, идеи и образы кино. Статьи и комментарии. – Гомель, 2020. – 212 с.

суббота, 28 февраля 2026 г.

Обзор художественного фильма «Моффи» (2019 год)

 

Моффи – это прозвище на языке африкаанс тех парней, которые не являются безупречно мужественными и не отличаются беспощадностью ко всем, кто не соответствует критериям истинного мужчины.

Полный текст кинообзора

© А. Ф. Рогалев. Темы, идеи и образы кино. Статьи и комментарии. – Гомель, 2022. – 212 с.